yitnaechani: (animated)
Цікаво, а хтось пробував робити уроки японської на основі діалоґів з відомих анімешок?
Брати звукову доріжку, текст діалоґу, транскрипцію та переклад - об'єднувати ўсе це, і плюс ще додавати список-вокабуляр та ґраматичні коментарі.

Така штука була б одночасно і корисною і цікавою. Вчити слова та ґраматичні конструкціі, коли бачиш, як вони використовуються одразу ў тексті - набагато легше. До того ж ў діалоґах слова супроводжуються інтонаціями та емоціями - і це теж покаращує сприйняття.

Я зараз (ну тобто останні кілька місяців) розбираю кілька діалоґів з аніме, і от думаю - може зробити з них щось подібне? Щоправда, я не дуже добре знаю японську - одразу ў процесі і вчу. Дізнаюся багато нових слів та виразів. Запам'ятовую ґраматичні конструкції та ў яких випадках їх слід використовувати. Ўзагалі, цікаво виходить.

yitnaechani: (animated)
Вітаю!
Ў нещодавній дискусії про правопис української мови підняли одне цікаве питання: Як мають відмінюватися слова іноземного походження на -е, -о, -ео, -іо, -ао, -і (кіно, метро, відео), і чи мають вони відмінюватися ўзагалі. Одні казали, що ці слова мають відмінюватися, як і інші українські слова, інші - що вони мають бути безвідмінними - як у сучасній літературній російській мові.

Ў мене теж є своя точка зору, і я б хотіла нею поділитися.

0. Я думаю, що нам варто було б використовувати мовний досвід інших слов'янських мов: білоруської, польскої, чеської, хорватської та інших. Ці мови дуже схожі на українську, і їх ґраматика базується на тих самих загальних законах.
Ў них постають приблизно ті ж проблеми та питання, що і ў нашій. Тому нам корисно було б знати, як саме вони вирішують їх. Щоб потім використовувати їхній досвід вже ў своїй мові. Наприклад от, їх досвід щодо відмінювання інозмених слів.

1. В інших слов'янських мовах (чеська, словацька, польска, сербськохорватська) іменники іноземного походження відмінюються так само, як і звичайні слов'янські слова. Вони відмінюються за числом та відмінком. Ў чеській, словацькій та частково ў польській - як іменники середнього роду, а ў сербсько-хорватській - чоловічого. Також ще ў польскій мові іноземні слова на -і відмінюються, як прикметники (поправте мене, якщо помиляюся), а ў сербськохорватській - як іменники.

ЧеськаСербська
Однина
Називнийeurovideorádiokakaoевровидеорадиокакаотакси
Родовийeuravidearádiakakaaевра видеарадијакакаоатаксија
Давальнийeuruvideurádiukakauевру видеурадијукакаоутаксију
Знахіднийeurovideorádiokakaoевро видеорадиокакаотакси
Оруднийeuremvideemrádiemkakaemевром видеомрадијемкакаоомтаксијем
Місцевийeurěvideěrádiěkakaěеврувидеурадијукакаоутаксију
Кличнийeurovideorádiokakaoевровидеорадиокакаотакси
Множина
Називнийeuravidearádia-евривидеирадији-таксији
Родовийeurvideírádiíевравидеарадијатаксија
Давальнийeurůmvideímrádiímевримавидеимарадијиматаксијима
Знахіднийeuravidearádiaевревидеерадијетаксије
Оруднийeuryvideirádiiевримавидеимарадијиматаксијима
Місцевийeurechvideíchrádiíchевримавидеимарадијиматаксијима
Кличнийeuravidearádia-евривидеирадији-таксији


Ў чеській мові пішли найпростішим шляхом. Ўсі слова на -о, -іо, та -ео відмінюються одним й тим самим способом. Без ўсіляких ускладнень. Кінцева голосна -о при відмінюванні просто заміняється іншою.

Ў сербськохорватській трошки складніше. Різні запозичені слва відмінюються по різному. "Евро" та "видео" - так само, як ў чеській; слова "радио" та "такси" при відмінюванні отримають додатковий звук -ј-; а ў слові "какао" закінчення додаються до незмінної основи (це виглядає трошки дивно, але самі серби, напевно, вже давно звикли і ввжають це нормою).

(Відмінювання цих слів ў словацькій майже таке ж саме, як ў чеській, і відрізняється лише кількома рисами. Тож я не стала приводити його, щоб не повторюватись.)


2. Я думаю, в українській мові без проблем можна було використовувати такий же варіант, як ў чеський, плюс ще ў деяких особливих випадках використовувати вставні звуки -й- або -в-, приблизно, як ў сербській. Тут можуть бути різні варіанти.

Для початку пропоную отакий.

1. Ў формах род. в. множини, там де звичайні іменники сер. р. отримують закінчення -ь або нульове закінчення (озер, сонць, сердець), IMHO лоґічно було б ўзяти закінчення -й.
2. Ў слові "какао" ў місцевому відмінку однини множини та родовому відмінку можна додати додаткову літеру -в-: (ў) кака́ві, кака́в. Бо без них це слово звучить якось кострубато.
3. Чисто для експерименту додано відміна слова "таксі", як іменника с закінченням на -й. Наврядчи з цього щось вийде, але розглянути такий варіант IMHO не буде зайвим.

Однина
Називнийєвровідеорадіокакаотаксі
Родовийєвравідеарадіакака(в)атаксія
Давальнийєврувідеурадіукака(в)утаксію
Знахіднийєвровідеорадіокакаотаксі
Оруднийєвромвідеомрадіомкака(в)омтаксієм
Місцевийєврівідеїрадіїкакавітаксії
Кличнийєвровідеорадіокакаотаксі
Множина
Називнийєвравідеарадіакака(в)атаксії
Родовийєврвідейрадійкакавтаксіїв
Давальнийєврамвідеамрадіамкака(в)амтаксіям
Знахіднийєвравідеарадіакака(в)атаксії
Оруднийєврамивідеамирадіамикака(в)амитаксіями
Місцевийєврахвідеахрадіахкака(в)ахтаксіях
Кличнийєвравідеарадіакака(в)атаксії


То як Вам такий варіант? IMHO Він зручніший, бо так одразу буде видно, ў якому відмінку стоїть слово.



PS Джерела:
- Skloňování jmen středního rodu zakončených na -eo,- io, -ao, -uo - Відмінювання інозмених слів на -ео, -іо, -ао та -уо ў чеській мові
- Анґлійсько-чеський словник з прикладами відмінювання - треба вибрати потрібну літеру, а потім знайти потрібне слово. (Форми деяких відмінків розходяться із вказанними ў попередньому лінку.)
- Euro v slovenčine - Як слід відмінювати слово "євро" ў словацькій мові
en.wikipedia.org/Linguistic_issues_concerning_the_euro - Проблема відмінювання слова "євро" ў різних мовах
- Вікісловник: відмінювання слів такси та евро ў сербській мові

300 км/с

Oct. 6th, 2009 09:09 am
yitnaechani: (ingrid karlson)
Іноді мені страшно хочется літати, розвиваючи швидкість понад 300 км/с.
Просто розбігтися, підстрибнути і злетіти ў повітря - як той змієвидний дракон з фільму Міядзакі. Літати, перекручуватися та зміїтися між хмарами. Як тайфун, як ураґанний вітер.
Так швидко, щоб вітер гудів ў вухах.

Може, я ў попередньому житті була драконом? Іноді так хочеться зірватися з місця, розкрити крила і злетіти ў небо. А потім ўсе вище і вище... до космосу, і там набравши понадсвітлову швидкість, яскравою блискавкою зникнути між зорями...
yitnaechani: (nobu chan)
От ми іноді сваримося через етноніми, сперечаємося, хто з нас має більше прав називатися "русичами".

Проте ў світи часто зустрічаються такі ситуації, коли кілька народів живуть під одним етнонімом, хоча й мають різну культуру та досить різні мови - і не мають з цим ніяких проблем.

От наприклад, вірмени. Насправді ж, це не один народ, а два: східні та західні вірмени. У них 2 мови, які досить сильно розрізняються, і їхня матеріальна культура теж досить так розрізняється. Але, незважаючи на це, й ті й інші називають себе словами "гайк" та "гайєрен" (вірмени) - а якщо треба уточнити додають прикметник "східні" або "західні".

Чи от з монґолами, наприклад. Ті, що живуть ў Монґолії, це тільки деякі з племен. Халха-монґоли - і мова, яку ми кличемо "монґольською", насправді називається халха-монґольска. А ще ж є інші, які ввжаються іншими етносами: бурят-монґоли (~буряти), ойрат-монґоли (~калмики, ойрати) та інші. І вони ўсі називаються монґолами.


От ў мене й виникла така ідея, що щось таке ж можна зробити і з етнонімами східних слов'ян. Назвати їх ўсіх "русами", а для уточнення додавати прикметник (південний, східний). (Доречі, така штука ўже наче колись практикувалася.)

От наприклад, як це може виглядати:
південні руси - українці
західні руси - білоруси
східні руси - московіти (Південна ґрупа ділектів російської мови - та, що з "аканням")
північні руси - помори та нащадки давніх "словенів" (так звані "північні" діалекти російської мови - з "оканням" та "цьоканням")

А мови Східнослов'янської гілки відповідно будуть називатися "південноруська" та "східноруська", тощо, накшталт "західновірменської" чи "бурят-монґольської".

Таким чином можна буде уникнути старих етнонімів, накшаталт "українця" чи "московіта", які іноді можуть мати образливий контекст.

Вуха

Sep. 19th, 2009 07:10 pm
yitnaechani: (pink)
От цікаво, чому вважається, ніби ў людей, які слухають музику з навушниками при найвищий гучності?, погіршується слух? Я от слухаю музику з повною гучністю вже майже 7-8 років, але слух ў мене залишився таким же чутливим, як і раніше. О_о Я так само можу чути ўсілякі тихі та віддалені звуки, які не вдається почути з першого разу ані моїм родчам, ані друзям. Серйозно.

Звідки ўзагалі ўзялася така ўпереджена точка зору? Вона ж, ў біса, хибна.
yitnaechani: (Default)
Мені от подумалося...

Людині, щоб бути щасливою, зовсім же не треба, що увесь навколишній світ крутився так, як їй хочеться, і щоб ўсі люди думали так само, як і вона.

Достаньо лише, щоб люди, з якими вона спілкується, ставилися з повагою до того, що вона любить та цінує.
Ўсі ми (люди) різні, у нас різні інтереси, але, якщо ми будемо з повагою ставитися один до одного, то зможемо нормально спілкуватися.

От наприклад, є два други. Один - проґраміст, пише проґрами, але мало тямить ў іноземних мовах; а інший - перекладач, знає багато мов, але зовсім нічого не розуміє не те що ў проґрамуванні, а ўзагалі ў комп'ютерах. От начебто вони різні. Але, якщо вони не стануть переробляти один одного на свій зразок, а будуть з повагою відноситися до захоплень іншого, то вони зможуть товаришувати і спілкуватися без проблем.
yitnaechani: (Default)
"З отрути каші не звариш."

Якщо, спілкуючися з людьми, казати їм гадощі та "плюватися отрутою", то зробити з ними якусь корисну спільну справу буде досить важко.
yitnaechani: (Default)
Якщо кожна людина стане називати речі своїми іменами, то люди перестануть розуміти один одного.
yitnaechani: (Default)
Таке відчуття, ніби я проживаю життя марно. Хочеться зробити щось таке, що ніхто окрім мене зробити не може. Щось особливе.
Ато виходить, що час минає, а я так і не зробила нічого насправді важливого.

Profile

yitnaechani: (Default)
yitnaechani

October 2016

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:33 am
Powered by Dreamwidth Studios