yitnaechani: (Default)
Достала текст трактата средневекового арабского учёного Авиценны (ибн Сины) "О причинах возникновения звуков речи" (في مخارج الحروف) - арабский текст и русский перевод. Этот трактат был написан в 1024 году, и описывает причины возникновения звуков речи, строение речевых органов и характеристики звуков арабского языка.

Попробовала отсканить. Там сначала идёт арабский вариант (стр. ۳-۲۱), а затем перевод (стр. 03-17). Потом надо будет найти время пеервести всё это в текст.


pdf, 4.9 MB: GoogleDocs, Scribd.com
Взято из книги В. Г. Ахвледиани "Фонетический трактат Авиценны" (1966).

Ибн Сина, "О причинах возникновения звуков речи":

ابن سينا، "في مخارج الحروف":
Я разделил эту книгу на шесть глав: وقد قسمت الكتاب فصولا ستة:
1. О причине возникновения звука; آ - في سبب حدوث الصوت
2. О причине возникновения звуков речи; ب - في سبب حدوث الحروف
3. Об анатомии горатни и языка; ج - في تشريح الحنجرة واللسان
4. О специальных причинах [возникновения] отдельных арабских звуков; د - في الاسباب الجزئية لحرف حرف من حروف العرب
5. О звуках речи подобных этим звукам; ه - في الحروف الشبيهة بهذه الحروف
6. О том,что эти звуки речи, слышны и от неречевых движений. و - في ان هذه الحروف قد تسمع من حر كات غير نطقية
yitnaechani: (Default)
Считается, что в славянских языках слово "немец" (pl: "niemiec", hr: "nijemac") образуется от слова "немой" - тоесть "неговорящий, говорящий непонятно". Славяне не понимали языка, на котором говорили немцы, потому для них немцы были всё ранво что немые.

В арабском, оказывается, тоже есть похожее слово: ['аъджаам]. Это слово означает "немой, бессловесный", но также означает и "иностранец; не-араб, перс; говорящий на другом языке".

Тоесть что-то похожее на наше славянское слово "немец". (Хотя мне кажется, что такие слова есть во многих языках.)

Кроме того, словом "аъджам" арабы называли своих соседей персов - которые говорили на непонятном им языке, точно так же как немцы говорили на языке непонятном для славян.

Также словом "аъджами" (иностранный, персидский) стали называть алфавит, созданный на основе арабского, который использовали сначала персы, а затем и другие мусульманские народы Азии и Африки.

أَعْجَم
(plur: أَعَاجِم)
[ʔaʕʤam]
([ʔaʕaːʤim])
1. немой, бессловесный
2. иностранец, не-араб, перс
3. говорящий неправильно


Однокоренные слова:

عُجْمَة[ʕuʤma(t)]акцент, диалект
عُجْم[ʕuʤm]иностранец, не-араб
عَجَم[ʕaʤam]перс
عَجَمِيّ[ʕaʤamijj]иностранный; персидский
yitnaechani: (animated)
Сейчас читаю "Жизнеописание пророка Мухаммеда" арабского историка ибн Хишама. Сам он жил уже спутся 2 века после Мухаммеда. Его книга, точно также как и книга другого историка Аль-Табари, является просто обработокй более ранней биографии Мухаммеда, написанной историком ибн Исхаком. Книга ибн Исхака основывается на пересказах тех событий. На рассказах тех, кто в них непосредственно участвовал, а потом пересказывал всё это своим родственникам и близким (причём так указываются, кто что рассказывал и пересказывал).

Про книгу. Чесно говоря, меня впечатлило обилие информации и подробностей о жизни Мухаммеда, его соратников; и вообще об арабских племенах и кланах той эпохи. Для некоторых событий даются точные даты, включая число, месяц и даже день недели. А для военных походов указываются названия местностей и населённых пунктов, через которые проходили войска - так что AFAICU можно составить точный маршрут, и вообще при желании воссоздать чёткую картину того, что тогда происходило.


Кстати, в том числе там есть упоминание и про Нусейбу бинт Кааб (نُسَيْبَة بِنْت كاعْبٍ) - женщину, которая с оружием в руках защищала Мухаммеда во время битвы при Ухуде и была ранена в руку.

Ибн Хишам, "Жизнеописание пророка Мухаммеда":ابن هشام، "السيرة النبوي":

Ибн Хишам передал: «В битве при Ухуде сражалась мать Умары — Нусайба бинт Кааб. Рассказал Сайд ибн Абу Зайд, что Умм Саад бинт ибн ар-Рабиа говорила: «Я вошла к Умм Умаре и сказала ей: «Тетка, расскажи мне свою историю!» Она рассказала следующее: «Я вышла в начале дня, увидев, что творят люди. Со мной был бурдюк с водой. Дошла до Пророка, находившегося среди своих друзей. Победа мусульман была уже близка. Когда мусульмане потерпели поражение, я присоединилась к Пророку, начала сражаться, отгоняла от него язычников мечом, стреляла из лука. Перестала сражаться, уже когда была ранена».
Я увидела на ее плече глубокую рану и спросила: «Кто тебя так поранил?» Ответила: «Ибн Камиа, да проклянет его Аллах! Когда язычники близко подошли к Пророку, он стал говорить: «Покажите мне Мухаммада, он от меня не спасется!» Ему путь преградили я, Мусааб ибн Умайр и другие люди, твердо стоявшие вместе с Пророком. Он и нанес мне этот удар. За это я нанесла ему несколько ударов. Но враг Аллаха этот был одет в две кольчуги».

قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: وَقَاتَلَتْ أُمّ عُمَارَةَ نُسَيْبَةُ بِنْتُ كَعْبٍ الْمَازِنِيّة يَوْمَ أُحُدٍ . فَذَكَرَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيّ: أَنّ أُمّ سَعْدِ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ الرّبِيعِ كَانَتْ تَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أُمّ عُمَارَةَ فَقُلْت لَهَا: يَا خَالَةُ أَخْبِرِينِي خَبَرَك؛ فَقَالَتْ خَرَجْتُ أَوّلَ النّهَارِ وَأَنَا أَنْظُرُ مَا يَصْنَعُ النّاسُ وَمَعِي سِقَاءٌ فِيهِ مَاءٌ فَانْتَهَيْتُ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ وَالدّوْلَةُ وَالرّيحُ لِلْمُسْلِمِينَ. فَلَمّا انْهَزَمَ الْمُسْلِمُونَ انْحَزْتُ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ فَقُمْت أُبَاشِرُ الْقِتَالَ وَأَذُبّ عَنْهُ بِالسّيْفِ وَأَرْمِي عَنْ الْقَوْسِ حَتّى خَلَصَتْ الْجِرَاحُ إلَيّ.
قَالَتْ فَرَأَيْتُ عَلَى عَاتِقِهَا جُرْحًا أَجْوَفَ لَهُ غَوْرٌ، فَقُلْت: مَنْ أَصَابَك بِهَذَا؟ قَالَتْ ابْنُ قَمِئَةَ أَقْمَأَهُ اللهُ لَمّا وَلّى النّاسُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ أَقْبَلَ يَقُولُ دُلّونِي عَلَى مُحَمّدٍ ، فَلَا نَجَوْتُ إنْ نَجَا، فَاعْتَرَضْتُ لَهُ أَنَا وَمُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ ، وَأُنَاسٌ مِمّنْ ثَبَتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ فَضَرَبَنِي هَذِهِ الضّرْبَةَ وَلَكِنْ فَلَقَدْ ضَرَبْته عَلَى ذَلِكَ ضَرْبَاتٍ وَلَكِنّ عَدُوّ اللهِ كَانَ عَلَيْهِ دِرْعَانِ.
yitnaechani: (animated)
Оказывается, у арабов ещё в древние времена были и женщины поэтессы (Аль-Ханса, Лейла Аль-Ахьялия, Валлада бинт Аль-Мустакфи) и женщины-воины. Во времена раннего ислама женщины участвовали в сражениях и даже вели в бой войска (Хаула бинт Аль-Азвар, Газала Аль-Харурия, Вафайра и др.).

Например, самыми известными поэтессами эпохи Мухаммеда были Аль-Ханса (الخنساء) и Лейла Аль-Ахилия (ليلى الأخيلية). (Это был 7' век н. э.)
Аль-Ханса происходила из кочевого бедуинского племени Наджд (не стоит удивляться, бедуины в ту эпоху были достаточно развиты), а Лейла - из осёдлых городских арабов. Они обе были знаменитыми ещё в своё время. Например, талант Аль-Хансы отмечали многие её современники. AFAIK Сам Мухаммед с уважением отзывался о ней и её стихах.
До нашего времени дошло очень много стихов Аль-Хансы. Например, на сайте арабской литературы вот тут есть несколько десятков её стихотворений (на арабском языке). Вообще про Аль-Хансу можно рассказать очень много, так как у неё была достаточно насыщенная биография.


Нусайба бинт Кааб (نسيبة بنت كعب) происходила из бедуинского племени Надджар. Она в участвовала Битве при Ухуде, Битве при Хунайне, Битве при Ямаме, а также принимала участие в переговорах в Худайбие (AFAICU Это было как раз во время той первой войны между язычниками и мусульманами). Во время Битвы при Ухуде она защищала Мухаммеда с мечом и щитом в руках (Мухаммед высоко оценил её мужество). В боях она получила 11 ранений и потеряла руку.

Хаула бинт Аль-Азвар Аль-Киндия (خولة بنت الأزور الكندية) - участвовала в Битве при Ярмуке вместе с другими арабскими женщинами: Альфрой бинт Гифар, Вафайрой, Ассарой и Хумайриёй. По приказу халифа Али она повела войско арабов в бой против византийской армии. (Кстати, это была не единственная битва с византийцами, в которой она участвовала.)

(BTW В en-wiki её имя даётся с опечаткой. Вместо "Khaula", там написано "Kahula".)

Газала Аль-Харурия (غزالة الحرورية) командовала войсками. В Битве при Куфе даже обратила в бегство полководца Аль-Хадджаджа ибн Юсуфа и на некоторое время овладела городом. Во время пребывания в Куфе она начинала молитву вместе со своими воинами-мужчинами, совершая намаз впереди них (как лидер). Также она известна тем, что переписала 2 самые длинные суры Корана (AFAICU в те времена Коран ещё не был цельным текстом, а состоял из отдельных сур и аятов; чтобы его распространять , мусульманам приходилось в ручную переписывать их).

А вообще у арабов в то время было много женщин-воинов. Это были неспокойные времена, которые требовали личного героизма как от мужчин, так и от женщин. Женщинам тоже иногда приходилось брать в руки оружие, чтобы защитить свой народ и свою веру.

PS Кстати, на сайте cmadp.com есть статьи про известных арабских женщин древних времён и современности (в том числе и про поетесс и писательниц 19' и 20' веков). В том числе там есть и статьи про Аль-Хансу, Аль-Ахилию, Валладу бинт Аль-Мустакфи, Нусейбу бинт Кааб, Хаулу Аль-Азвар, Рабию Аль-Адавию и других. Вобщем, достаточно такой полезный сайт для тех, кто интересуется историей и культурой Ближнего Востока.
yitnaechani: (animated)
www.ghazali.org - Дуже корисний сайт. Є книги з арабської ґраматики та навіть тексти давніх авторів арабскьою мовою ў doc- та pdf-форматах. о_О
yitnaechani: (Default)
Sakhr.com - Найкращий арабський онлайн словник з ўсіх, що я бачила. Арабські слова там даються з голосівками (ташкіль), тому одразу зрозуміло, як вимовляється те чи інше слово. Єдина вада - сайт не завжди відкривається.
www.shooter.cn - Сайт китайських субтитрів. Мандаринською мовою.

Profile

yitnaechani: (Default)
yitnaechani

October 2016

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 12:29 am
Powered by Dreamwidth Studios