yitnaechani: (Default)
Открыла для себя китайскую художницу Чжан Сяобай (张小白). У неё достаточно интересные картины в фентезийном стиле с восточным колоритом.





+11 pics, 651 kB )
yitnaechani: (Default)
Мечеть Тенку Тенга Захара в Малайзии. Выглядит просто сказочно.


via [livejournal.com profile] assabur. Остальные фотографии этой мечети можно посмотреть у него в ЖЖ тут.
yitnaechani: (animated)



[livejournal.com profile] lana_svitankova переклала статтю Юкарі Іватані Кейн про те, як слід носити кімоно. Стаття дуже цікава і містить багато різних фактів. :) Як кажуть японці "суґой-суґой-суґой!". ^_^

"Правила носіння кімоно":

Є цілий перелік правил щодо прийнятних кольорів, тканин і малюнку відповідно події, сезону й віку. Наприклад, юката носять лише влітку, а восени, взимку та навесні одягають авасе. Молоді панянки носять яскраві кольори, заміжнім і старшим жінкам годяться більш спокійні відтінки. Навіть вигляд рукавів залежить від сімейного статусу.

...

Обі, довжина якого може сягати чотирьох метрів, огортають навколо талії і зав’язують за спиною у великий вузол, що зветься „барабан”. Є багато цікавих способів зав’язувати обі, але ними користуються незаміжні жінки.
Більшість прихильників традицій наполягає на неухильному дотриманні певних правил, як от довжина, кількість шарів чи спосіб зав'язування вузла обі.

...

Після цього потрібно опанувати вміння надання форми жорсткому комірцю наґадзюбану, над яким викладається кімоно. Він визначає, як кімоно виглядатиме ззаду. „Якщо комірець надто прилягатиме до шиї, це буде несмаком, а якщо занизько його спустити, скидатимешся на хостес з бару в Ґінзі,” – повчала мене пані Мородзумі, коли я тренувалась у вкладанні комірця наґадзюбану, щоб лежав десь чотирма сантиметрами нижче від початку шиї. Передня частина комірця повинна лежати навхрест і закривати якомога більше шкіри, як і годиться скромній пані.

ไทย

Sep. 25th, 2009 08:47 pm
yitnaechani: (nobu chan)
Слухайте, френди, а хтось з вас колись намагався вчити тайську мову?

Я от почала одного разу, але застрягла на літерах. Їх там забагато. Самих лише приголосних десь 40-50 - і прицьому більшість з них дублюють одна одну. О_о

Я тут шукала на ют'юбі тайські пісні. Знайшла кліпи співачки на ім'я "Lydia" (насправді її звуть Сарунрат Вісутхітхада). Співає ў стилі R&B і має дуже такий приємний голос.

(Доречі, тайська дуже мелодійно звучить, і за чимось нагадує анґлійську.)

Ось, наприклад, її пісня "ระหว่างเราคืออะไร" (Rawang rao kue arai). Наскільки я розумію, там йдеться про любов дівчини до хлопця - пілота ґіґантського робота-трансформера :) (ну звісно, як же азіати можуть без роботів-трансформерів). Гарна така пісня.



І ще одна, теж досить приємна.

yitnaechani: (Default)
Індонезійська наречена.
(Клікніть, якщо захочете подивитися більше зображення.)



© ~PictureOfIndonesia

Profile

yitnaechani: (Default)
yitnaechani

October 2016

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 12:26 am
Powered by Dreamwidth Studios