yitnaechani: (animated)
Рассказ чернокожего раба из штата Джорджия о том, как его рабовладелец любил засовывать рабов в бочку, обитую гвозядями вовнутрь и скатывать эту бочку с горы, а затем топить эту бочку в реке вместе с покалеченным рабом.

Born in Slavery: Slave Narratives from the Federal Writers' Project, 1936-1938
Georgia Narratives, Volume IV, Part 4,
Page 297:


У моего хозяина была бочка обитая гвоздями остриями вовнутрь, он мог засунуть тебя в неё, когда не мог придумать ничего более жестокого. Он мог засунуть тебя в эту бочку и скатить её с холма. И когда бы ты вылез и з этой бочки, ты был бы в очень плохом состоянии, но ему было наплевать. Иногда он скатывал эту бочку в реку и топил в ней своих рабов.

eng:

My marster had a barrel with nails drove in it that he would put you in when he couldn't think of nothin' else mean enough to do. He would put you in this barrel and role it down a hill. When you got out you would ben in a bad fix, but he didn't care. Sometimes he rolled the barrel in the river and drowned his slaves.
yitnaechani: (another chinese)
(PDF, 3.19 MB) - Объявления о продаже крепостных в 1797-1798 годах в Петербурге.
Журнал "Русская старина" том XI, стр. 187, 589, 754; том XII, стр. 231, 451, 663 и 830; том XXXV, стр. 425 и 653; изд. 1883 г., том XL, стр. 449—456, 645—648.

Если посчитать, получается, что цены на крепостных рабов в 1797-1798 годах в Российской империи были такие:

человекценачто по тогдашним ценам равняется
осетрины пшеничной муки копчённых уток
20-ти лѣтъ дѣвка, которая чиститъ белье и отчасти готовитъ кушанье180 рублей 1842,75 кг1134 кг90
пожилыхъ лѣтъ прачка250 рублей2559,375 кг1575 кг125
15-ти лѣтъ мальчикъ, поведенія хорошаго и которой пишетъ изрядно300 рублей3071,25 кг1890 кг150


текст: продаются кандиторъ, хорошій поваръ съ женою-кухаркою и баба для черной работы; музыкантской капелы фаготистъ, 15 лѣтъ мальчикъ и соболинная шапка )
yitnaechani: (Default)
[livejournal.com profile] yakov_krotov: "XII век: дары арабов":

Несколько заметок по книге Алена де Либера ("Средневековое мышление", на французском вышла в 1996 году, русский перевод 2004 г. Перевод своеобразный - например, цитата из ап. Павла о браке названа "паулинистический брак") и др.

Многие люди - в том числе, французы - клеймят ислам и арабов как явления, не интересующиеся важнейшими вопросами - философскими, явления торгашеские, животные, агрессивные и т.п. Тут идёт в ход традиционный для любого языка ненависти набор стереотипов, который используют и арабы против французов, и евреи против арабов, ненавистники Запада против Запада и т.п.

Указания на то, что через арабов европейцы получили Аристотеля, отвергаются так же, как указания на то, что многое европейцы получили через Византию или через евреев: получили - так и на болоте клюкву собирают, болото от этого не перестаёт быть болотом. Сейф сохранил драгоценности - но сейф не драгоценность.

Доказать что-либо одержимому фобией человеку невозможно, но описать некоторые факты для тех, кто ещё не одержим (антисемитами или исламофобами не рождаются), следует. XII век в Европе - это военные успехи крестоносцев, преувеличивать которые не следует (самый краешек арабского мира завоевали, подержали и вернулись восвояси), и это знаменитый - для европейцев - спор Абеляра и Бернарда Клервоского. Могучие фигуры, великие тексты, в очередной раз награждённые титулом "возрождение XII века". О чём спор? Об Аристотеле. Одна тонкость: оба читали очень небольшие отрывки из Аристотеля. В это время у арабов богослов аль-Газали (ум. 1111) делает ровно ту же критическую работу, что и Бернард, только делает со знанием дела, со знанием текстов. XII век - это Ибн Рушд, "Аверроэс" (ум. 1198), труды которого для европейских интеллектуалов последующих веков были тем же, чем труды немца Маркса (а позднее французов - Сартра, Фуко, Деррида и т.п.) для русских "интеллектуалов". Мёдом для мух, вот чем они были. При этом в Европе так плохо - отрывочно - знали этих авторов, что аль-Газали сочли учеником Авиценны (с таким же успехом Бернарда можно считать учеников Абеляра).

Количественно и качественно Европа XII века в разы отставала от арабского мира. Следует заметить, что к "арабскому миру" относился и мир иудейский. Маймонид (1135-1204) писал прежде всего на арабском, испанский иудей Соломон ибн Габироль (ум. 1058) знакомился с неоплатонизмом через арабские тексты, был неинтересен иудеям, зато его книгу "Источник жизни" (Пс. 36, 10) в 1150 году перевели на латынь в Толедо. В этом городе при дворе архиеп. Раймонда образовался диковинный - и очень "европейский" в современном смысле слова союз одиночек-энтузиастов: архидиакон Сеговии Доминик Гундисальви, ставший христианином врач-иудей Иоанн ибн Дауд. Иудей переводил с арабского на кастильский, Гундисальви тут же, со слуха, переводил с кастильского на латынь. Вместе они перевели почти сотню книг - считая "Метафизику" Аристотеля за десять книг.

Роберт Честерский (1110-1160), хоть и англичанин, жил в Испании, в 1143 году перевёл на латынь Коран, переводил и кое-что из Аристотеля. Герард Кремонский (1114-1187) преподавал в Толедо арабский и переводил с арабского Аристотеля, Евклида, сочинения арабов и иудеев. Неудивительно, что в Толедо работал и переводчик Аристотеля Михаил Скот (1175-1235), потом перебравшийся на Сицилию ко двору Фридриха II. Данте отправил "худобокого Микеле Скотто" в четвёртый круг ада за чародейство. Так что центр тогдашней университетской образованности - Париж - целиком жил крошками с арабского стола.

Полезно всё это помнить - для смирения и в смысле истоков, и устья. Потому что культура делается не культурами, а личностями. Европейской культуре так же постоянно грозит инфляция, как и любой другой, и источник у этой инфляции один - гордыня коллективизма.
yitnaechani: (lolcat)
Помните сюжет из сказки, там где отец даёт своим сыновьям хворостинку и говорит сломать, а потом даёт несколько и говорит сделать тоже самое, но у них не выходит?

Сейчас читаю "Сокровенное сказание монголов", древний текст, в котором рассказывается биография Чингисхана (собственно, именно на нём основываются все фильмы и произведения о Чингисхане), и история монгольских племён эпохи до Чингисхана. Считается, что она была написана ещё в 13' веке.

Так вот там в первой главе, как раз и встречается сюжет про хворостинки (история про Алан-гоа и её пятерых сыновей). Если сам текст написан в 13' веке, а участники описываемой истории жили за несколько поколений до Чингисхана, тоесть ещё до похода монголов на Русь - значит этот сюжет скорее всего появился у монголов самостоятельно.

"Сокровенное сказание монголов":

И вот однажды весной [Алан-гоа] сварила дожелта провяленного впрок барана, посадила рядом своих пятерых сыновей, Бельгунотая, Бугунотая, Бугу-Хадаги, Бухату-Салчжи и Бодончара-простака, и дала всем им по одной хворостинке, чтоб они переломили. По одной без труда переломили. Тогда она опять дала им, с просьбой переломить, уже штук по пяти хворостинок, связанных вместе. Все пятеро и хватали сообща и зажимали в кулаках, а сломать все же не смогли.

...

И стала потом Алан-гоа так наставлять своих сыновей: "Вы все пятеро родились из единого чрева моего и подобны вы давешним пяти хворостинкам. Если будете поступать и действовать каждый сам лишь за себя, то легко можете быть сломлены всяким, подобно тем пяти хворостинкам. Если же будете согласны и единодушны, как те связанные в пучок хворостинки, то как можете стать чьей-либо легкой добычей?"
yitnaechani: (Default)
Оказывается грузины ещё с давних пор поддерживали культурные контакты с народами Северного Кавказа: чеченцами и ингушами. В 8'-12' века Грузинское царство переживало расцвет, и его влияние распространялось на другие страны, в том числе и на Северный Кавказ. В тот период рузины начали проповедовать среди вайнахов христианство и строить христанские храмы на территории современных Ингушетии и Чечни.

Вообще, в 5'-6' веках страны Закавказья: Грузия, Армения и Агвания уже были христианскими странами. Примерно в ту же эпоху христианство приняли чеченцы и ингуши.

Потому в 8'-12' веках на территории Ингушетии и Чечни было построено множество христианских храмов, явно при участии грузинских архитекторов - потому что в этих храмах сохранились надписи на древнегрузинском языке.

Также там был найден пергаментный псалтырь на древнегрузинском, датируемый 12' веком.

Такое же влияние испытала Абхазия. В разных сёлах Абхазии (Гумуриши, Анухве, Хопи, Цебельде, Члоу и др.) сохранились надписи на древнегрузинском языке.

Грузинский язык использовался в Абхазии как язык делопроизводства и богослужения вплоть до 18'-19' веков. Абхазские феодалы в те времена в онсовном вели переписку на грузинском языке.

Марьям Чентиева, "История чечено-ингушской письменности" (1958):

Одним из интереснейших видов памятников материальной культуры являются храмы Чечено-Ингушетии. Некоторые крупные храмы, построенные грузинскими мастерами во времена христианского влияния Грузии на Чечню и Ингушетию, вызывают большой интерес с точки зрения взаимоотношений народов (грузин и чеченцев) и проливают свет на культуру, язык и письменность народа того периода. Нас интересуют эти памятники не только в целях изучения истории, быта, взаимоотношений, но и с той точки зрения, что они иногда имеют надписи, которые до сих пор, как мы говорили, не собраны и не расшифрованы.

Надо полагать, что древнейшим фонографическим письмом на территории Чечено-Ингушетии было древнегрузинское письмо. Периодом распространения этого письма надо считать период расцвета грузинского царства, то есть VIII-IX века нашей эры.

Именно к этому периоду относится самое сильное влияние Грузии на Чечено-Ингушетию. В этот период благодаря такому влиянию была возможна вербовка горцев грузинами для войны с персами.

... )


Хухут Бгажба, "Из истории письменности в Абхазии" (1967):

Тесные культурно-исторические связи Абхазии с Грузией восходят к первым векам нашей эры. Уже в конце VIII века образуется западно-грузинское абхазское царство, в состав которого входили абхазы как самостоятельный этнический элемент. Затем, с X века, Абхазия входит в объединенное грузинское царство.

Культурное состояние Абхазии, особенно в XI-XIII вв., приобретает "типично феодальный облик, характерный для всей Грузии того времени. Это находит свое объяснение в том, что тогда Абхазия экономически и политически связана с Грузией сильнее, чем когда-либо в предшествующую эпоху".

Усиливавшаяся культурная близость Абхазии с Грузией находит свое выражение прежде всего в том, что в этот период на территории Абхазии грузинский язык является языком письменности, государственного делопроизводства и церковного богослужения.

... )

Большой интерес представляют надписи, обнаруженные на развалинах в сел. Анухва Гудаутского района. В 30-х годах местным краеведом И. Адзинба был найден резной столб, который хранится в Абхазском краеведческом музее в Сухуми (рис. 7). Эта надпись, исполненная уставным круглым письмом, может быть датирована XI вв.

Ниже дается текст надписи в чтении и переводе Л. А. Шовашидзе:

С сохранением сокрашений:С раскрытием сокращений:
სხლი˜თა ღთ˜ისჲთასახელითა ღმრთინაჲთა
ავშ˜ნე ჯჳ˜რი ესე სხლ˜საავაშენე ჯუარი ესე სახელსა
ზ˜ა ღს˜ა მმ˜ისაზედა ღმრთისა მამისა
ძისა სლ˜ისა წდ˜სსაძისა სოჳლისა წმიდისასა
მე გ˜ი ბს˜ლის ძენ˜ნმე, გიორგი ბასილის ძემან
აწ ვინცა ევედაწ ვინცა ევედ
რბ˜დთ ჩ˜ნ : ს˜ : ნივერებოდეთ ჩუენ სამნივე
ძმანი : ლც˜ვაძმანი ლოცვა
სა მოგოჳიჴსესა მოგუიჴსა
ნენით ა˜ნ იყ˜ვნნენით ამინ იყავნ


Перевод: "Именем божьим воздвиг сей крест во имя бога, отца, сына и святого духа я, Георгий сын Василия. Отныне кто будет ему молиться, помяните нас троих братьев, да будет аминь".

...

В документе, заключающем клятву Квапу Шервашидзе (конец XVII века) не заниматься работорговлей, на имя абхазского католикоса, говорится следующее: "... Мы владетель Квапу Шервашидзе и брат мой Кереким, написали и подносим сию твердую неизменную во все дни нашей жизни подлежащую исполнению клятвенную книгу вам, северному и абхазскому католикосу Давиду в том, чтобы впредь без вашего ведома и разрешения не продавать нажанеульских и хойрских жителей, которые ныне имеются, не мешать им в несении в пользу вас положенной службы и повинностей... Когда пожалуете и приедете, пусть они служат вам так же, как служили другим старым католикосам до вас".

Приводим грузинский оригинал: "... ესე აუარებელი და დღეთა ჩვენთა სიკუდილამდის საბოლოოდ გასათავებელი, მტკიცე უტყუარი ფიცი, პირი დაწიგნი დაგიწერეთ, და გამოგართვით ჩვენ შარვაშიძემან ბატონმან ყუაპუ და ჩემმან ძმამან ქერიქიმ თქუენ ჩრდილოისა და აფხაზეთისა კათალიკოზსა დავითს ასრე და ამა პირსა ზედან, რომელ ნაჟნაურელი და ჴოირული კაცები, რომელიც ახლა იყოს, ის შეუცოდებლად და თქვენდა ეკითხავად აღარც გავყიდოთ, და თქვენის სიტყვისა და ბრძანების მორჩილის კაცისაგან კარგად შემოუაროთ, არც თქვენი ხლება და სამსახური დაუშალოთ, და არც თქვენი ბეგარა და სარგო, რომელიცა ემართოს, და ჩვენ, რომელიც არ დავხარჯოთ, ის მოგიშალოთ, და დაგიჭიროთ კიდეც. როდისაც მობრძანდეთ, როგორათაც სხვას ძველს კათალიკოზებს ემსახურებინოს და ეხმაროს, თქვენც ისრე გამსახუროთ და გერგებოდეს".

О распространении грузинского языка среди абхазских феодалов указывает и Вахушти. Он пишет: "... (абхазы) имеют свой собственный язык, однако знатные владеют также грузинским".

Грузинский язык и письменность имели распространение в Абхазии и в первой половине XIX века. По свидетельству русского учёного М. Селезнева, побывавшего в Абхазии в 1841 году, среди местных феодалов многие знали грузинское и турецкое письмо. Н. С. Джанашиа замечает, что и в XIX веке делопроизводство в канцелярии абхазского владетеля велось на грузинском языке; что последний владетельный князь Абхазии Михаил в кавказское управление и к его представителям обращался обычно на грузинском языке; что сохранились оригиналы некоторых грузинских бумаг Михаила.
yitnaechani: (Default)
Достала текст трактата средневекового арабского учёного Авиценны (ибн Сины) "О причинах возникновения звуков речи" (في مخارج الحروف) - арабский текст и русский перевод. Этот трактат был написан в 1024 году, и описывает причины возникновения звуков речи, строение речевых органов и характеристики звуков арабского языка.

Попробовала отсканить. Там сначала идёт арабский вариант (стр. ۳-۲۱), а затем перевод (стр. 03-17). Потом надо будет найти время пеервести всё это в текст.


pdf, 4.9 MB: GoogleDocs, Scribd.com
Взято из книги В. Г. Ахвледиани "Фонетический трактат Авиценны" (1966).

Ибн Сина, "О причинах возникновения звуков речи":

ابن سينا، "في مخارج الحروف":
Я разделил эту книгу на шесть глав: وقد قسمت الكتاب فصولا ستة:
1. О причине возникновения звука; آ - في سبب حدوث الصوت
2. О причине возникновения звуков речи; ب - في سبب حدوث الحروف
3. Об анатомии горатни и языка; ج - في تشريح الحنجرة واللسان
4. О специальных причинах [возникновения] отдельных арабских звуков; د - في الاسباب الجزئية لحرف حرف من حروف العرب
5. О звуках речи подобных этим звукам; ه - في الحروف الشبيهة بهذه الحروف
6. О том,что эти звуки речи, слышны и от неречевых движений. و - في ان هذه الحروف قد تسمع من حر كات غير نطقية
yitnaechani: (Default)
Т. М. Айтберов, "Соглашение аварских общин XVIII - начала XIX в."

Фрагмент из книги "Письменные памятники Дагестана XVIII-XIX вв.", стр. 14-33:
pdf, 3.7 MB


yitnaechani: (Default)
Все, наверное, видели старинные замки и крепости с мощными каменными стенами, которые строили в Средние Века в Европе.

Так вот точно такие же каменные крепости строили в Средние Века и в южной Африке. Там можно найти множество каменных сооружений, руин и отдельных фрагментов от каменных стен. Самые известные из них это руины Великого Зимбабве - средневекового африканского государства в южной части Африки.

(В Средние Века в Южной Африке вообще было достаточно много государств: Мвенамутапа, Мепунгубве, Конго, Лунда итд. Они строили крепости, занимались ремесленничеством, вели торговлю с приморскими городами-государствами Восточной Африки, котрые в свою очередь торговали с Индией и Аравией.)





Та же картинка в более крупном размере )





+4 )
yitnaechani: (animated)
Сейчас читаю "Жизнеописание пророка Мухаммеда" арабского историка ибн Хишама. Сам он жил уже спутся 2 века после Мухаммеда. Его книга, точно также как и книга другого историка Аль-Табари, является просто обработокй более ранней биографии Мухаммеда, написанной историком ибн Исхаком. Книга ибн Исхака основывается на пересказах тех событий. На рассказах тех, кто в них непосредственно участвовал, а потом пересказывал всё это своим родственникам и близким (причём так указываются, кто что рассказывал и пересказывал).

Про книгу. Чесно говоря, меня впечатлило обилие информации и подробностей о жизни Мухаммеда, его соратников; и вообще об арабских племенах и кланах той эпохи. Для некоторых событий даются точные даты, включая число, месяц и даже день недели. А для военных походов указываются названия местностей и населённых пунктов, через которые проходили войска - так что AFAICU можно составить точный маршрут, и вообще при желании воссоздать чёткую картину того, что тогда происходило.


Кстати, в том числе там есть упоминание и про Нусейбу бинт Кааб (نُسَيْبَة بِنْت كاعْبٍ) - женщину, которая с оружием в руках защищала Мухаммеда во время битвы при Ухуде и была ранена в руку.

Ибн Хишам, "Жизнеописание пророка Мухаммеда":ابن هشام، "السيرة النبوي":

Ибн Хишам передал: «В битве при Ухуде сражалась мать Умары — Нусайба бинт Кааб. Рассказал Сайд ибн Абу Зайд, что Умм Саад бинт ибн ар-Рабиа говорила: «Я вошла к Умм Умаре и сказала ей: «Тетка, расскажи мне свою историю!» Она рассказала следующее: «Я вышла в начале дня, увидев, что творят люди. Со мной был бурдюк с водой. Дошла до Пророка, находившегося среди своих друзей. Победа мусульман была уже близка. Когда мусульмане потерпели поражение, я присоединилась к Пророку, начала сражаться, отгоняла от него язычников мечом, стреляла из лука. Перестала сражаться, уже когда была ранена».
Я увидела на ее плече глубокую рану и спросила: «Кто тебя так поранил?» Ответила: «Ибн Камиа, да проклянет его Аллах! Когда язычники близко подошли к Пророку, он стал говорить: «Покажите мне Мухаммада, он от меня не спасется!» Ему путь преградили я, Мусааб ибн Умайр и другие люди, твердо стоявшие вместе с Пророком. Он и нанес мне этот удар. За это я нанесла ему несколько ударов. Но враг Аллаха этот был одет в две кольчуги».

قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: وَقَاتَلَتْ أُمّ عُمَارَةَ نُسَيْبَةُ بِنْتُ كَعْبٍ الْمَازِنِيّة يَوْمَ أُحُدٍ . فَذَكَرَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيّ: أَنّ أُمّ سَعْدِ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ الرّبِيعِ كَانَتْ تَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أُمّ عُمَارَةَ فَقُلْت لَهَا: يَا خَالَةُ أَخْبِرِينِي خَبَرَك؛ فَقَالَتْ خَرَجْتُ أَوّلَ النّهَارِ وَأَنَا أَنْظُرُ مَا يَصْنَعُ النّاسُ وَمَعِي سِقَاءٌ فِيهِ مَاءٌ فَانْتَهَيْتُ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ وَالدّوْلَةُ وَالرّيحُ لِلْمُسْلِمِينَ. فَلَمّا انْهَزَمَ الْمُسْلِمُونَ انْحَزْتُ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ فَقُمْت أُبَاشِرُ الْقِتَالَ وَأَذُبّ عَنْهُ بِالسّيْفِ وَأَرْمِي عَنْ الْقَوْسِ حَتّى خَلَصَتْ الْجِرَاحُ إلَيّ.
قَالَتْ فَرَأَيْتُ عَلَى عَاتِقِهَا جُرْحًا أَجْوَفَ لَهُ غَوْرٌ، فَقُلْت: مَنْ أَصَابَك بِهَذَا؟ قَالَتْ ابْنُ قَمِئَةَ أَقْمَأَهُ اللهُ لَمّا وَلّى النّاسُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ أَقْبَلَ يَقُولُ دُلّونِي عَلَى مُحَمّدٍ ، فَلَا نَجَوْتُ إنْ نَجَا، فَاعْتَرَضْتُ لَهُ أَنَا وَمُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ ، وَأُنَاسٌ مِمّنْ ثَبَتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ فَضَرَبَنِي هَذِهِ الضّرْبَةَ وَلَكِنْ فَلَقَدْ ضَرَبْته عَلَى ذَلِكَ ضَرْبَاتٍ وَلَكِنّ عَدُوّ اللهِ كَانَ عَلَيْهِ دِرْعَانِ.
yitnaechani: (animated)
Оказывается, у арабов ещё в древние времена были и женщины поэтессы (Аль-Ханса, Лейла Аль-Ахьялия, Валлада бинт Аль-Мустакфи) и женщины-воины. Во времена раннего ислама женщины участвовали в сражениях и даже вели в бой войска (Хаула бинт Аль-Азвар, Газала Аль-Харурия, Вафайра и др.).

Например, самыми известными поэтессами эпохи Мухаммеда были Аль-Ханса (الخنساء) и Лейла Аль-Ахилия (ليلى الأخيلية). (Это был 7' век н. э.)
Аль-Ханса происходила из кочевого бедуинского племени Наджд (не стоит удивляться, бедуины в ту эпоху были достаточно развиты), а Лейла - из осёдлых городских арабов. Они обе были знаменитыми ещё в своё время. Например, талант Аль-Хансы отмечали многие её современники. AFAIK Сам Мухаммед с уважением отзывался о ней и её стихах.
До нашего времени дошло очень много стихов Аль-Хансы. Например, на сайте арабской литературы вот тут есть несколько десятков её стихотворений (на арабском языке). Вообще про Аль-Хансу можно рассказать очень много, так как у неё была достаточно насыщенная биография.


Нусайба бинт Кааб (نسيبة بنت كعب) происходила из бедуинского племени Надджар. Она в участвовала Битве при Ухуде, Битве при Хунайне, Битве при Ямаме, а также принимала участие в переговорах в Худайбие (AFAICU Это было как раз во время той первой войны между язычниками и мусульманами). Во время Битвы при Ухуде она защищала Мухаммеда с мечом и щитом в руках (Мухаммед высоко оценил её мужество). В боях она получила 11 ранений и потеряла руку.

Хаула бинт Аль-Азвар Аль-Киндия (خولة بنت الأزور الكندية) - участвовала в Битве при Ярмуке вместе с другими арабскими женщинами: Альфрой бинт Гифар, Вафайрой, Ассарой и Хумайриёй. По приказу халифа Али она повела войско арабов в бой против византийской армии. (Кстати, это была не единственная битва с византийцами, в которой она участвовала.)

(BTW В en-wiki её имя даётся с опечаткой. Вместо "Khaula", там написано "Kahula".)

Газала Аль-Харурия (غزالة الحرورية) командовала войсками. В Битве при Куфе даже обратила в бегство полководца Аль-Хадджаджа ибн Юсуфа и на некоторое время овладела городом. Во время пребывания в Куфе она начинала молитву вместе со своими воинами-мужчинами, совершая намаз впереди них (как лидер). Также она известна тем, что переписала 2 самые длинные суры Корана (AFAICU в те времена Коран ещё не был цельным текстом, а состоял из отдельных сур и аятов; чтобы его распространять , мусульманам приходилось в ручную переписывать их).

А вообще у арабов в то время было много женщин-воинов. Это были неспокойные времена, которые требовали личного героизма как от мужчин, так и от женщин. Женщинам тоже иногда приходилось брать в руки оружие, чтобы защитить свой народ и свою веру.

PS Кстати, на сайте cmadp.com есть статьи про известных арабских женщин древних времён и современности (в том числе и про поетесс и писательниц 19' и 20' веков). В том числе там есть и статьи про Аль-Хансу, Аль-Ахилию, Валладу бинт Аль-Мустакфи, Нусейбу бинт Кааб, Хаулу Аль-Азвар, Рабию Аль-Адавию и других. Вобщем, достаточно такой полезный сайт для тех, кто интересуется историей и культурой Ближнего Востока.
yitnaechani: (ingrid karlson)
Читаю "Слово о князе Владимире" В. Руднева.
Оказывается у славян (у русичей и у поляков) в те времена было распространено многожёнство.

И у Владимира и у его старшего брата Ярополка было несколько жён и наложниц. Например, у Ярополка была жена Рогнеда (она была сосватана за него) и наложница гречанка, взятая в плен при штурме греческого города. Когда Владимир убил Ярополка он их обеих сделал своими наложницами.

А всего у Владимира было 12 сыновей от 5 разных женщин: Святослав - сын древлянки Малфриды; Ярослав, Изяслав, Мстислав и Всеволод - от Рогнеды; Вышеслав - сын варяжки Оловы; Станислав - сын Адели; Станислав - рождённый "чехиней" (тоесть чешкой); Борис и Глеб - считаются сыновьями княгини Анны (хотя есть и другие версии).
Ещё у него был сын по имени Позвизд. Но никаких упоминаний от том, кто его мать, нет.

Ещё считается, что у Владимира было несколько дочерей, но конкретные упоминания есть только про двух: Предславу и Доброгневу.

В. Руднев, "Слово о князе Владимире":

Из дочерей киевского князя мы знаем имена лишь двух - Предславы и Доброгневы. Первую постигла учать ее матери - Рогнеды. К Предславе стал свататься польский король Братислав, но ему отказали. Когда же он захватил с помощью Святополка Окаянного - своего зятя - Киев, то силой взял княгиню в наложницы. Изгнанный из города восставшими киевлянами, Болеслав бежал в свои земли, прихватив с собой Предславу и её сестру Доброгневу.
yitnaechani: (neela 1)
Продовжую сканувати енциклопедію "Країни та народи". Цього разу про історію Ніґерії, Беніну та Зімбабве. Наскільки я зрозуміла, ў Середньовіччі на території цих країн існували різні держави (деякі навіть досить розвинені): Імперія Ойо, Бенін, Дагомея, Мономотапа, тощо.

І ў новітній період історії вони теж жили досить насиченим життям: створювали політичні партії, боролися із колоніалістами, піднімали повстання.

Нигерия:

Нигерия — страна многовековой истории. Археологические раскопки, в частности на севере страны, свидетельствуют о высоком уровне развития населявших эту территорию народов еще в I—II тысячелетиях до н. э. Обнаруженные время раскопок в районе поселения по имени которого и названа эта культура, остатки плавильных печей, шлак зерна культурных растений, глинянные сосуды позволяют предположить, что уже в середине I тысячелетия до н. э. селение было знакомо с обработки железа и занималось земледелием.

В первые века нашей эры на территории Нигерии существовали государственные образования, население которых занималось земледелием и животноводством, умело плавить металл. Однаако история зарождения, развития и упадка этих государств почти неизвестна. Относительно полное представление мы имеем о многочисленных государствах, существовавших на юге и севере Нигерии в VIII—XIX вв. Наиболее крупными и развитыми государствами юга были Ойо, Ифе, Бенин, в северной части — Канем, Борну, Кано, Кацина и др.

Ойо — самое могущественное из государств народа йоруба — в период своего расцвета в XVII в. простиралось р. Нигер на востоке до границ современной Ганы на западе. Большого развития в Ойо, как и в других государствах йоруба достигла торговля, которая осуществляла лась не только между населенными ктами государства, но и с соседними нами. Йоруба знали различные ремеслами ремесло у них отделилось от земледелии задолго до английской колонизации.

Дуже багато літер... )


Бенин:

Древняя история Бенина изучена мало. Немногочисленные археологические раскопки на территории страны обнаружили следы жизни человека в этих районах в эпоху среднего и позднего каменного века. Народы Бенина издавна умели выплавлять железо сыродутным способом. Известно, что еще в XIV в. центральные и северные районы входили в состав раннефеодального государства Боргу, населенного народом бариба. В XVII—XVIII вв. страна была известна под названием Невольничий берег. Здесь действовали португальские, а позднее голландские, французские, английские работорговцы.

История Дагомеи — государства народа фон, к середине XIX в. простиравшегося от побережья до государства Ашанти на западе и государства Йоруба на востоке, — свидетельствует о том, что дагомейские народы достигли высокого уровня политической и социальной организации в доколониальный период. В XIX в. началась колонизация страны. В 1890 г. колонизаторы развязали войну против Дагомеи. В это время ее правителем был Беханзин, который возглавил героическую борьбу народа фон прошв колонизаторов. Только в 1892 г. экспедиция полковника Доддса овладела столицей Дагомеи Абомеем, однако отряды фон продолжали вооруженную борьбу до 1894 г. С этого времени Дагомея стала французской колонией.

Read more... )


Зимбабве:

Территория современного Зимбабве была населена еще в глубокой древности. Во многих местах страны найдены остатки культуры каменного века. Примерно 10 тыс. лет назад и позже, в эпоху мезолита и неолита, здесь жили племена бродячих охотников и собирателей. Их орудия и утварь напоминали бушменские. Охотники неолитических времен оставили замечательные памятники изобразительного искусства — наскальные изображения сцен охоты, собирательства, военных столкновений. В позднем неолите в эту область с севера проникали полукочевые скотоводческие племена, родственные современным готтентотам. С первых веков нашей эры в междуречье Замбези — Лимпопо появляются негроидные земледельческие племена банту, предки современных шона. Народы банту, сочетавшие земледелие со скотоводством, умевшие выплавлять и обрабатывать железо, создают древнейшую в этой области Африки цивилизацию Зимбабве — Мономотапа (VI—XVIII вв. н. э.). В создании культуры Зимбабве, оставившей многочисленные каменные сооружения, рудники и укрепленные камнем терассы на возделывавшихся склонах, приняли участие предки современных банту.

Государство Мономотапа достигло расцвета в XIV—XV вв., включив в свои границы земли многих народов междуречья Замбези — Лимпопо. Мономотапа имела широкие торговые связи со своими соседями. В XVI в. ей удалось отразить агрессию португальских колонизаторов, но в 1693 г., расшатанная внутренними смутами и обессиленная борьбой с внешними врагами, Мономотапа была завоевана народом розви. В начале XIX в. племенной союз розви распался, и банту на этой территории были объединены под властью Моселекатсе, вождя народа матабеле, пришедшего с юга; он правил с 1823 до 1868 г.

Read more... )

Общий вид комплекса Зимбабве — памятника архитектуры XVI в.

yitnaechani: (animated)
Почала по-трошку сканувати та оціфровувати двадцятитомну енциклопедію "Страны и народы", яка лежить у нас удома ще з радянських часів. Це такий собі ґеоґрафічний ілюстрований довідник. Кожний том описує якусь одну частину Світу (Західна Європа, Східна Європа, Східна Африка, тощо). Кожній країні присвячений окремий розділ, який поділяється на голови "Історія", "Природа", "Промисловість", тощо.

Власне, так як мене зараз зацікавила історія африканських держав, то я почала сканувати розділи "Історія" різних африканських країн. :)))

Звісно, цю енциклопедію написано ще ў радянські часи, тому інформація там вже може бути застарілою або неповною (ў тій же вікіпедії, виявляється, інфи на цю тему значно більше о_О), плюс ще вплив "соціалістичної" ідеолоґії. Але для такого приблизного ознайомлення IMHO підходить.



Нигер

На территории Нигера, расположенного на стыке Северной и Тропической Африки, с древних времен сложился один из ранних очагов африканской культуры. В западных и юго-западных районах современного государства издавна шла борьба за орошаемые земли между коренными обитателями долины Нигера и двигавшимися с юга по течению реки народами сорко и сонгаи. Борьба велась и за соляные месторождения, и за контроль над караванным путем, выводившим из долины Нигера в Египет. В этой части страны еще в древности сложились города — центры торгового обмена между кочевым и оседлым населением региона и караванной торговли между народами Судана и Средиземноморья.

С VII в. долина р. Нигер в пределах территории нынешного государства входила в состав раннего Сонгайского княжества, превратившегося к концу XV в. в могущественное средневековое суданское государство - Сонгайскую державу. В 1591 г. Сонгайская держава пала под ударами армии марокканских султанов. В середине XVIII в. юго-западные районы страны попали под власть туарегов — кочевых племен, обитавших в районе Аира с VII в. Восточные районы Нигера в средние века входили в состав раннефеодальных государств: Канем — в VIII—XIV вв. и Борну — в XIV—XIX вв. Read more... )

Руанда

Главный источник сведений о прошлом народов Руанды — многочисленные песни-предания, устные героические поэмы и легенды. Первоначально территорию страны населяли племена лесных охотников-пигмеев. Затем с запада, со стороны впадины Конго, много столетий назад на зеленые холмы Руанды переселились племена хуту, которые начали обрабатывать землю, выращивать бобовые и бананы. В XI—XIII вв. в Межозерье проникают скотоводческие народы с севера. Среди них были и тутси, осевшие на территории Руанды.

Легенды тутси утверждают, что раньше они жили в стране «Миср», т. е. в Египте. И хотя сейчас в Северной Африке нет ни народов, похожих на тутси, ни скота, подобного их длиннорогим коровам-иньямбо, на рисунках, сохранившихся от времен фараонов, можно увидеть изображения коров с огромными лирообразными рогами и высоких темнокожих пастухов с классическими чертами лица.

Во главе государства феодального типа, созданного тутси в Руанде, на протяжении почти 600 лет, с 1386 г. вплоть до провозглашения независимой республики, стояла династия Умуньигинья. Границ, приблизительно совпадающих с нынешними, Руанда достигла при 22-м по счету правителе (мвами) из этой династии — Кигери Рвабугири (1853—1895). Немецкий путешественник Оскар Бауман, в 1892 г. проникший в Руанду, отмечал более высокий по сравнению с соседними территориями уровень развития хозяйства страны, прекрасно обработанные орошаемые поля (в том числе и на террасах), красивые постройки, обилие скота. В стране был специальный «полицейский корпус» для поддержания порядка, а также сильная армия.

Read more... )

Бурунди

Издавна на территории Бурунди жили охотники пигмеи-тва и земледельцы хуту. Затем с севера, из нильских районов, пришли высокорослые скотоводы-тутси. Их миграции начались в XI в. и кончились, очевидно, в XV в. Тутси были немногочисленны, но благодаря хорошей военной организации стали привилегированным сословием созданного ими государства, получившего впоследствии название Урунди. Глава этого раннефеодального образования — мвами считался верховным собственником всего скота и земли страны. Он назначал из числа своих родственников наместников в провинции — баганва. Главным занятием хуту было земледелие; владеть скотом они не имели права и арендовали домашних животных У тутси. Первым исторически известным мвами Урунди был Нтаре I (правил в 1720—1760 гг.). Своего расцвета королевство достигло при его внуке Нтаре II (правил в 1825—1852 гг.). Он объединил враждующие соседние княжества и создал сильное государство.

Однако сословные различия в Урунди были не столь сильны, как в Руанде. Браки между тутси и хуту были обычным делом. В результате со временем тутси утратили свой язык и переняли язык хуту — кирунди, который уже во второй половине XIX в. стал общим языком для всего населения страны. Это способствовало сглаживанию в Урунди этнических различий и созданию единой народности — рунди (барунди).

Read more... )


Чад

Археологические находки говорят о существовании на территории Чада еще в доисторические времена неолитических культур. Найденные в нижнем течении рек Шари и Логоне развалины больших поселений, керамические и бронзовые изделия, глиняная скульптура — свидетельства существования здесь всемирно известной высокоразвитой культуры сао и одноименного государства, датируемых X—XIII вв. В IX в. на северо-восточных берегах оз. Чад сложился один из древнейших центров культуры — государство Канем, которое в XIII в. достигло вершины расцвета. К концу XIII в. Канем стал приходить в упадок. Нашествие в XIV в. соседних племен булала вынудило правившего в то время Канемом султана перенести столицу Нджими в Борну, в страну по имени которой получило затем свое название и все государство. Read more... )
yitnaechani: (animated)
Доречі, Ви знаєте, що до того, як прийняти іслам, чеченці та інґуші приблизно тисячу років сповідували християнство?

Ў 5'-6' сторіччях вони перейняли християнство від сусідніх Візантії та Грузії. Ў них були і православні церкви і цвинтарі. Іслам почав розповсюджуватися ў Чечні значно пізніше. Активне розповсюдження ісламу серед чеченців почалося ў 16' сторіччі (під час російської колонізації на Кавказі) і повінстю завершився лише ў 19 сторіччі. Саме тоді чеченці стали повністю мусульманськиим народом.

Тобто, якщо казати загалом, то "християнський стаж" у чеченців значно більший за "ісламський" (10-12 сторіч сповідування християнства та лише 3-4 сторіччя ісламу.)

Але найцікавіше, що з тих часів ў чеченській мові залишився пласт "християнської" лексики: православні назви днів тижня та деякі інші релігійні терміни.

Наприклад, чеченські назви днів тижня "пӀераска" (п'ятниця), "шот" (субота) та "кӀиранде" (неділя) походять від грецьких "параскеви", "сабат" та "кір'яке" - так само, як і в інших християнських народів Кавказу: вірменів та грузинів. Порівняйте наприклад з відповідними грузинськими "параскеві", "шабаті", "квірі" та вірменськими "шабат" та "кіракі".

(Грецьке слово "параскеві" утворено від імені християнсьої святої Параскеви П'ятниці, слово "сабато" - від гебрейського "шабат", а "кіріаке" ў перекладі з грецької означає "божий день" AFAICU.)

А назви інших днів тижня ў чеченській, грецькій, грузинській та вірменській - також утворюються за одним самим принципом - від назв числівників, причому нумерація починається з двійки.
Наприклад, грузинське слово "оршабаті" та вірменське "єркушабті" (понеділок) утворюються від слів "орі" та "єрку", якій означають "два". Так само і з назвами інших днів тижня ў грецькій, грузинській та вірменській мовах. :)
Доречі, чеченське слово "оршот" (понеділок) утворюється саме від запозиченого з грузинської слова "оршабаті".


Ось, можете порівняти назви днів тижня ў мовах "православних" народів:
(Там дається ориґінальне написання та транскрипція IPA)

УкраїнськаГрецькаЧеченськаГрузинськаВірменська
п'ятницяπαρασκευήпӀераскаპარასკევი[paraskɛβi]ուրբաթ[uɾbɑtʰ]
суботаσάββατοшотშაბათი[ʃabatʰi]շաբաթ[ʃɑbɑtʰ]
неділяκυριακήкӀирандеკვირა[kwiri]կիրակի[kiɾɑki]
(утворені від числівників)
понеділокδευτέραоршотორშაბათი[orʃabatʰi]երկուշաբթի[ɛɾkuʃɑbətʰi]
вівторокτρίτηшинараსამშაბათი[samʃabatʰi]երեքշաբթի[ɛɾɛkʰəʃɑbətʰi]
середаτετάρτηкхаараოთხშაბათი[otʰxʃabatʰi]չորեքշաբթի[ʧʰoɾɛkʰəʃɑbətʰi]
четверπέμπτηеараხუთშაბათი[xutʰʃabatʰi]հինգշաբթի[ɦiŋgəʃɑbətʰi]
yitnaechani: (animated)
باغ ايچره سنگا ساچتى گل أق و قيزيل يافراق
شاه باشيغه انداق كيم ايل أق و قيزيل يارماق
Bagh ichre sanga sachti gul aq u qizil yafraq,
Shah bashighe andaqkim el aq u qizil yarmaq.
Ў саду троянди сипали на тебе білі та червоні пелюстки
Подібно тому, як народ сипав срібні та золоті монети на голову шаха.


Це не арабська і не персидська. Це староузбецька мова, яка існувала ў 13'-19' сторіччях (також її ще називають чаґатайською або староуйґурською).
Староузбецька записувалася арабським алфавітом з додатковими літерами گ [g], پ [p] та چ [ʧ] - як і ў персидській мові. Вважається, що ў староузбецькій розрізнялися "тверді" та "м'які" голосні (сучасна узбецька втратила цю рису), але на письмі ця різниця не відображалася, бо арабське письмо не дуже пристосовано для позначення голосних.

Це був уривочок з поеми Алішера Навої.

Виявляєтья, в узбеків та уйґурів у ті часи була ціла купа різних поетів та письменників (не менше ніж у нас). Їх там налічується десь кілька десятків. Від деяких з них залишилося багато віршів, творів та біоґрафічної інформації, а від деяких - лише кілька віршів та один-два уривчасті факти з життя.
yitnaechani: (ingrid karlson)
via [livejournal.com profile] van_dreamker

Володимир Чермошенцев народився ў Поволжі. Його батька вбили більшовики. Щоб врятуватися від голоду, він з матір'ю пішов в Україну, але там голод виявився ще більшим.
Пан Чермошенцев каже, що УПА воювали з ўсіма, хто прийшов в Україну не з добром. З радянською армією не воювали - воювали з НКВД. В одному з таким боїв НКВДшники схопили його, і потім катували, вибиваючи інформацію про решту бійців. Поламали ребра, вибили зуби, ламали кусачками кінці пальців.
Коли Україна стала незалежною, Володимир Чермошенцев одним із перших заявив, що готовий розповісти правду про УПА. За його спогадами навіть написали книгу.

yitnaechani: (animated)
Виявляється, ў тюрків ще ў 7'-8' сторіччях н. е. була своя писемність та держава.

Так зване Орхоно-єнисейське рунічне письмо, відоме за манускриптами та написами на кам'яних стелах ў Центральній Азії. (Паралельно ще існувало інше - Давньоуйґурське письмо, але воно не таке відоме.)

Ў ті часи тюрцькі народи жили ў Центральній Азії: ў північній Монґолії, Кирґизстані та на північному заході Китаю (сучасна аўтономія Уйґурія).
Ўже тоді вони поділялися на різні племена, такі як: оґузи, уйґури, тюрки, тюрґеші, карлуки, киркази, басмили, ази та інш.
Ці племена постійно воювали між собою, час від часу укладаючи між собою союзи або підкоряючи один одного.
Також вони з перемінним успіхом воювали з іншими народами: танґутами, манджюрами та іншими.

Прикольно, що тих написів виявилося достатньо, щоб сучасні ўчені змогли побудувати точну хронолоґію існування "давньотюрцької цивілизації". Також ці тексти дають добре уявлення про те, як жили давні тюрки та якою мовою вони розмовляли.


Нещодавно я надибала кілька орхонських текстів, з транскрипцією та перекладом.

BTW З транскрипцією реальна морока - ў різних книжках використовують різні способи запису. В одних - казаський кирилічний алфавіт; в інших - специфічну форму латиниці з літерою ї, яку дуже важко сприймати.
Я для зручності переводжу її ў сучасну тюрцьку латиницю, бо вона зараз відома великій кількості людей.


Ось приклад орхонського письма. Уривок з напису на честь померлого хана Кюль-теґіна. Вчені вважають, що її зроблено ў 731 році н. е., і конкретною датою смерті називають 27 лютого. (AFAICU Давні тюрки використовували китайський календар.)

Тут дається рунічна форма, приблизна латинська транскрипція та український переклад.

Невеличке пояснення щодо транскрипції:
ş, ç - шиплячі приголосні "ш" та "ч".
q, ğ - увулярні приголосні [q] та [ɢ].
ö, ü - голосні переднього ряду [ø] та [y].
ı - неогубленка голосна [ɯ]. Вимовляється, як [u], але губи при цьому не скруглюються "трубочкою".


Kül-tegin [altı otuz] yaşıŋa qırq az tapa süledimiz. Sünüg batımı qarığ sökipen Kögmen yaşığ toğa yorıp qırq az budunığ uda basdımız. Qağanıŋ birle Soŋa yışda süŋüsdimiz. Kül-tigin Bayırqunıŋ aq adğırığ binip oplayu tegdi.

Bir erig oqun urtı eki erig udüşru sançdü. Ol tegdükde Bayırqunıŋ aq adğirığ udlıqın sıyu urtı. Qırq az qağanın ölürtimiz ilin altımız. Ol yılqa türgis tapa Altun yasığ toğa...
Коли Кюль-теґіну було двадцять шість років, ми пішли війною на кирказів. Пробившися крізь сніг глибиною зі спис, та піднявшись на Кьоґменську чорноту, ми напали на кирказький народ, коли він спав. Ми билися з їх каґаном ў чорноті Сунґа. Кюль-теґін, сівши верхи на білого жеребця з Байирку, кинувся на ворога.

Одного воїна він вразив стрілою, двох воїнів, одного за одним заколов [списом]. Ў цьому бою він знівечив білого жеребця з Байирку, зламавши йому стегно. Ми вбили кирказького каґана, взяли його державу. Ў тому ж році ми пішли проти тюрґешів, піднявшися на Алтунську черноту...



Потім я планую викласти ще й інші тексти, коли причешу їх і приведу ў належний вигляд. Плюс ще різну цікаву інфу про історію давніх тюрків. Ў них ў ту епоху було досить таке активне життя. :))
yitnaechani: (Default)
Юзер [livejournal.com profile] koryo_reporter нещодавно опублікував цікавий пост про те, як ў Північній Кореї після 60-их років робили виправлення ў книжках з історії так, щоб вони відповідали новому політичному курсу.
Були заново переписані або ўзагалі повністю видалені цілі абзаци, де згадувалося про допомогу СРСР та інших країн у будуванні "корейського соціализму". Автор приводить цитати з видань різних років.

[livejournal.com profile] koryo_reporter:
В Северной Корее трудно найти книгу, изданную до 60-х годов. Такие издания упрятаны в спецхраны и не доступны для широкой публики. Сохранились они только в некоторых иностранных представительствах. Причина в том, что тексты были скорректированы. Это касается даже выступлений покойного вождя Ким Ир Сена и его биографии.

По старым и новым изданиям можно играть в игру «найди отличия», и это легко дается. В свое время я перечитал почти все собрание сочинений Ким Ир Сена на русском языке и оригиналы ранних его выступлений на корейском в «Центральном ежегоднике Кореи» 1953 года. Я записал отрывки этих текстов, которые были подвергнуты исправлению после 60-х годов, и привожу здесь, чтобы было понятно, что и почему корректировали в КНДР.

Главная задача была – укрепить национальную гордость корейцев для повышения престижа вождя. Соответственно, требовалось «заретушировать» роль, которую сыграл в становлении и развитии северокорейского государства бывший СССР и другие страны.

...

«Крестьяне получают от государства десятки тысяч тонн химических удобрений, импортируемых из СССР, а в селах северной части нашей республики используются в сельскохозяйственных работах несколько тысяч различных сельхозмашин и автомобилей, в том числе 400 тракторов, присланных в этом году из СССР».

В «Собрании Ким Ир Сена» (том 7, стр. 476) видим следующее:

«Ежегодно государство снабжает крестьян десятками тысяч тонн химических убодрений, а в этом году деревне были поставлены сотни тракторов, тысячи различных сельскохозяйственных машин и грузовиков».

...

«Сегодня наш народ – это народ, освобожденный благодаря вооруженным силам великой Советской Армии от господства японского империализма, народ, который установил в северной части нашей республики сильный народно-демократический строй и за семь лет свободной жизни на себе испытал его преимущества».

На странице 319-й 7-го тома сочинений Ким Ир Сена издания 1981 года дается сокращенный вариант:

«Освободившись от ига колониального господства японского империализма, наш народ на себе испытал за прошедшие семь лет свободной жизни преимущество народно-демократического строя».


Хтось провів паралель з одним епізодом ў романі "1984". Коли Океанія почала війну з Істазією, з якою до цього укладала мир; і, як після цього в усіх ЗМІ та книжках були виправлені ўсі місця, де згадувалася ця країна - так ніби "Океанія завжди воювала з Істазією" і ніякої зміни курсу насправді не було.

George Orwell, "1984":

Oceania was at war with Eastasia: Oceania had always been at war with Eastasia. A large part of the political literature of five years was now completely obsolete. Reports and records of all kinds, newspapers, books, pamphlets, films, sound-tracks, photographs - all had to be rectified at lightning speed. Although no directive was ever issued, it was known that the chiefs of the Department intended that within one week no reference to the war with Eurasia, or the alliance with Eastasia, should remain in existence anywhere.
yitnaechani: (Default)
Rules for Female Teachers:

1. You will not marry during the term of your contract.
2. You are not to keep company with men.
3. You must be home between the hours of 8 PM and 6 AM unless attending a school function.
4. You may not loiter downtown in ice cream stores.
5. You may not travel beyond the city limits unless you have the permission of the chairman of the board.
6. You may not ride in a carriage or automobile with any man unless he is your father or brother.
7. You may not smoke cigarettes.
8. You may not dress in bright colors.
9. You may under no circumstances dye your hair.
10. You must wear at least two petticoats.
11. You dresses must not be any shorter than two inches above the ankle.
12. To keep the schoolroom neat and clean, you must: sweep the floor at least once daily; scrub the floor at least once a week with hot, soapy water; clean the blackboards at least once a day, and start the fire at 7 AM so the room will be warm by 8 AM.

Source: Rules published by the Board of Education, Cabel County, West Virginia, in 1915.


Знайдено ў [livejournal.com profile] arabianrose.

Profile

yitnaechani: (Default)
yitnaechani

October 2016

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:42 am
Powered by Dreamwidth Studios