yitnaechani: (another chinese)
Сами древние китайцы никогда не называли свои династии словами Чжоу, Цинь и Хань, а свои канонические книги - "И Цзин" и "Дао Де Цзин". Эти названия, которые сейчас используются, основаны на произношении современного мандаринского языка. Но отличительные фонетические особенности мандаринского языка сформировались уже после 10' века н. э., уже после среднекитайского языка, потому во времена древнекитайского языка, когда жили Конфуций и Лаоцзы, их (~ фонетических особенностей) ещё не было.

Сравнительная лингвистика восстанавливает фонетику древнекитайского разными методами. С одной стороны используют метод, которым обычно реконструируют бесписьменные доисторические языки-предки из языков-потомков: например, китайские диалекты Минь ответвились от остальных диалектов китайского ещё на стадии раннего среднекитайского, потому сравнивая эти группы диалектов, можно с достоверностью реконструировать фонетику раннего среднекитайского (3'-6' века н. э.).
Также используют данные, которые отсутствуют у бесписьменных древних языков: до нас дошли Таблицы Рифм, которые как раз составлялись во времена среднекитайского языка, и где слова рассортированы по начальным и конечным звукам и звукосочетаниям. Эти таблицы страхуют лингвистов от погрешностей предыдущего метода.
А дальше, из более менее достоверно реконструированной фонетики среднекитайского лингвисты пытаются реконструировать фонетику древнекитайского 1' тысячелетия до н. э. Тут как страховка используются слова заимствованные в античную эпоху из древнекитайского во вьетнамский, или наоборот из тюркских в древнекитайский (я приводила пример), а также рифмы в древнекитайской поэзии.

Существуют несколько версий реконструкции фонетики древнекитайского. Наиболее достоверной считают реконструкцию Бэкстера-Сэгерта, которую обновляют из года в год, учитывая все новые исследования о фонетике древнекитайского. Например, в 2007 году они добавили в свою реконструкцию увулярные смычные согласные по гипотезе, которую предложил лингвист Вуюнь Пань.

Вот, для примера, как выглядят в реконструкции Бэкстера-Сэгерта и Старостина некоторые имена собственные древнекитайского языка: названия тогдашних династий и княжеств, канонических книг и авторов. По ним получается, что династии Чжоу, Цзинь и Хань тогда назывались Тиу, Дзин и Нарс; а "И Цзин" и "Дао Дэ Цзин" - "Лекс Клен" и "Лус Тык Клен":

TitleBaxter & Sagart's reconstruction,
Old Chinese
Starostin's reconstruction,
Classic Old Chinese
Династии и княжества / Dynasties and Kingdoms
Чжоу / Zhou (周)tiwtu
Цинь / Qin (秦)dzinʒin
Хань / Han (漢)n̥ˁar-sŋ̥ānh
Цинь Шихуан-ди / (秦始皇帝)dzin l̥əʔ ɢʷˁaŋ tˁek-sʒin ƛə́ w(h)āŋ tēh
Чу / Chu (楚)s.r̥aʔshrá
Ци / Qi (齊)dzˁəjʒə̄j
Цзинь / Jin (晉)tsin-scənh
Лу / Lu (魯)r(.ŋ)ˁaʔr(h)ā
Книги и авторы / Books and Authors
У Цзин / Wu Jing (五經, Пятикнижие)C.ŋˁaʔ k-lˁeŋŋhā́ kēŋ
И Цзин / Yi Jing (易經, Книга Перемен)lek-s k-lˁeŋleh kēŋ
Ши Цзин / Shi Jing (詩經, Книга Песен)s.tə k-lˁeŋtə kēŋ
Шу Цзин / Shu Jing (書經, Книга Истории)s-ta k-lˁeŋta kēŋ
Ли Цзи / Li Ji (禮記, Записки о ритуалах) rˁijʔ C.k(r)ə-srī́j kəh
Чунь Цю / Chun Qiu (春秋, Вёсны и осени)tʰun tsʰiwthwən chiw
Лао-цзы / Lao-zi (老子)C-rˁuʔ tsəʔrhū́ cə́
Дао Дэ Цзин / Dao De Jing (道德經)lˁuʔ-s tˁək k-lˁeŋlhū́ tə̄k kēŋ
Сунь-цзы / Sun-zi (孫子)sˁun tsəʔswə̄n cə́
"Искусство войны" (兵法)praŋ p.kappraŋ prap

Profile

yitnaechani: (Default)
yitnaechani

October 2016

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:36 am
Powered by Dreamwidth Studios