Jul. 15th, 2010

yitnaechani: (Hillary Duff)
Чё-то я была не в курсе, что в английском языке слово "ship" ("корабль") - женского рода. Сейчас начала читать "Shogun" Джеймса Клавелля, и там везде по отношению к кораблю употребляются слова "she" и "her". (При том, что корабль называется "Эразмус", а не, к примеру, "Санта-Мария" или "Королева Елизавета III".)

She was the Erasmus, two hundred and sixty tons, a three-masted trader-warship out of Rotterdam, armed with twenty cannon and sole survivor of the first expeditionary force sent from the Netherlands to ravage the enemy in the New World.


Я почему-то до этого была уверена, что в английском языке родов нет. А сейчас посмотрела, оказывается, действительно, в английском слова "boat" и "ship" (и в том числе производное от него "spaceship") относятся к женскому роду.

(AFAICR В фильме "Sunshine" про космический корабль "Икар" тоже вроде говорили "she".)

Profile

yitnaechani: (Default)
yitnaechani

July 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
1920212223 2425
262728293031 

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 02:13 am
Powered by Dreamwidth Studios