Нусейба бинт Кааб в Сире ибн Хишама
Apr. 17th, 2010 09:30 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сейчас читаю "Жизнеописание пророка Мухаммеда" арабского историка ибн Хишама. Сам он жил уже спутся 2 века после Мухаммеда. Его книга, точно также как и книга другого историка Аль-Табари, является просто обработокй более ранней биографии Мухаммеда, написанной историком ибн Исхаком. Книга ибн Исхака основывается на пересказах тех событий. На рассказах тех, кто в них непосредственно участвовал, а потом пересказывал всё это своим родственникам и близким (причём так указываются, кто что рассказывал и пересказывал).
Про книгу. Чесно говоря, меня впечатлило обилие информации и подробностей о жизни Мухаммеда, его соратников; и вообще об арабских племенах и кланах той эпохи. Для некоторых событий даются точные даты, включая число, месяц и даже день недели. А для военных походов указываются названия местностей и населённых пунктов, через которые проходили войска - так что AFAICU можно составить точный маршрут, и вообще при желании воссоздать чёткую картину того, что тогда происходило.
Кстати, в том числе там есть упоминание и про Нусейбу бинт Кааб (نُسَيْبَة بِنْت كاعْبٍ) - женщину, которая с оружием в руках защищала Мухаммеда во время битвы при Ухуде и была ранена в руку.
Про книгу. Чесно говоря, меня впечатлило обилие информации и подробностей о жизни Мухаммеда, его соратников; и вообще об арабских племенах и кланах той эпохи. Для некоторых событий даются точные даты, включая число, месяц и даже день недели. А для военных походов указываются названия местностей и населённых пунктов, через которые проходили войска - так что AFAICU можно составить точный маршрут, и вообще при желании воссоздать чёткую картину того, что тогда происходило.
Кстати, в том числе там есть упоминание и про Нусейбу бинт Кааб (نُسَيْبَة بِنْت كاعْبٍ) - женщину, которая с оружием в руках защищала Мухаммеда во время битвы при Ухуде и была ранена в руку.
Ибн Хишам, "Жизнеописание пророка Мухаммеда": | ابن هشام، "السيرة النبوي": |
Ибн Хишам передал: «В битве при Ухуде сражалась мать Умары — Нусайба бинт Кааб. Рассказал Сайд ибн Абу Зайд, что Умм Саад бинт ибн ар-Рабиа говорила: «Я вошла к Умм Умаре и сказала ей: «Тетка, расскажи мне свою историю!» Она рассказала следующее: «Я вышла в начале дня, увидев, что творят люди. Со мной был бурдюк с водой. Дошла до Пророка, находившегося среди своих друзей. Победа мусульман была уже близка. Когда мусульмане потерпели поражение, я присоединилась к Пророку, начала сражаться, отгоняла от него язычников мечом, стреляла из лука. Перестала сражаться, уже когда была ранена». Я увидела на ее плече глубокую рану и спросила: «Кто тебя так поранил?» Ответила: «Ибн Камиа, да проклянет его Аллах! Когда язычники близко подошли к Пророку, он стал говорить: «Покажите мне Мухаммада, он от меня не спасется!» Ему путь преградили я, Мусааб ибн Умайр и другие люди, твердо стоявшие вместе с Пророком. Он и нанес мне этот удар. За это я нанесла ему несколько ударов. Но враг Аллаха этот был одет в две кольчуги». |
قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: وَقَاتَلَتْ أُمّ عُمَارَةَ نُسَيْبَةُ بِنْتُ كَعْبٍ الْمَازِنِيّة يَوْمَ أُحُدٍ . فَذَكَرَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيّ: أَنّ أُمّ سَعْدِ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ الرّبِيعِ كَانَتْ تَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أُمّ عُمَارَةَ فَقُلْت لَهَا: يَا خَالَةُ أَخْبِرِينِي خَبَرَك؛ فَقَالَتْ خَرَجْتُ أَوّلَ النّهَارِ وَأَنَا أَنْظُرُ مَا يَصْنَعُ النّاسُ وَمَعِي سِقَاءٌ فِيهِ مَاءٌ فَانْتَهَيْتُ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ وَالدّوْلَةُ وَالرّيحُ لِلْمُسْلِمِينَ. فَلَمّا انْهَزَمَ الْمُسْلِمُونَ انْحَزْتُ إلَى رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ فَقُمْت أُبَاشِرُ الْقِتَالَ وَأَذُبّ عَنْهُ بِالسّيْفِ وَأَرْمِي عَنْ الْقَوْسِ حَتّى خَلَصَتْ الْجِرَاحُ إلَيّ. قَالَتْ فَرَأَيْتُ عَلَى عَاتِقِهَا جُرْحًا أَجْوَفَ لَهُ غَوْرٌ، فَقُلْت: مَنْ أَصَابَك بِهَذَا؟ قَالَتْ ابْنُ قَمِئَةَ أَقْمَأَهُ اللهُ لَمّا وَلّى النّاسُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ أَقْبَلَ يَقُولُ دُلّونِي عَلَى مُحَمّدٍ ، فَلَا نَجَوْتُ إنْ نَجَا، فَاعْتَرَضْتُ لَهُ أَنَا وَمُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ ، وَأُنَاسٌ مِمّنْ ثَبَتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ فَضَرَبَنِي هَذِهِ الضّرْبَةَ وَلَكِنْ فَلَقَدْ ضَرَبْته عَلَى ذَلِكَ ضَرْبَاتٍ وَلَكِنّ عَدُوّ اللهِ كَانَ عَلَيْهِ دِرْعَانِ. |