Монґольські мови
Sep. 27th, 2009 06:50 amЯ збираю варіанти фрази "Сьогодні цей білий вовк бачив мого чорного коня." різними мовами. Ў мене вже є кілька десятків. Сьогодні от додала до своєї колекції ще 2 варіанти: бурятською та калмицькою мовою. Обидві належать до Монґольської мовної родини. (Для повної довершенності тут не вистачає варіант халха-монґольскою мовою, але ў мене на жаль нема достатньої інфи про неї.)
Калмицька мова:
Эндр эн цаһан чон хар мөрим үзв.
Бурятська мова:
Мүнөө энэ сагаан шоно хара мориием үзэбэ.
Транскрипція бурятського речення (не впевнена на 100%):
[mʲynʲɵː ɛnʲɛ saɣaːn ɕʲɔnɔ xara mɔɾʲiːɛm yzʲɛbʲɛ]
Для калмицького речення транскрипціїї на жаль не маю, бо не знаю правил вимови та ўсіх особливостей фонетики.
Власне:
мөрим/мориием - форма знахідного відмінку слова з присвійним афіксом 1' особи однини від слова "мөрн/морин" (кінь).
үзв/үзэбэ - форма минулого часу дієслова "бачити".
"сагаан/цаһан" та "хар/хара" - білий та чорний
"чон/шоно" - вовк, ну і так далі.
Калмицька мова:
Эндр эн цаһан чон хар мөрим үзв.
Бурятська мова:
Мүнөө энэ сагаан шоно хара мориием үзэбэ.
Транскрипція бурятського речення (не впевнена на 100%):
[mʲynʲɵː ɛnʲɛ saɣaːn ɕʲɔnɔ xara mɔɾʲiːɛm yzʲɛbʲɛ]
Для калмицького речення транскрипціїї на жаль не маю, бо не знаю правил вимови та ўсіх особливостей фонетики.
Власне:
мөрим/мориием - форма знахідного відмінку слова з присвійним афіксом 1' особи однини від слова "мөрн/морин" (кінь).
үзв/үзэбэ - форма минулого часу дієслова "бачити".
"сагаан/цаһан" та "хар/хара" - білий та чорний
"чон/шоно" - вовк, ну і так далі.