yitnaechani: (nobu chan)
[personal profile] yitnaechani
Я збираю варіанти фрази "Сьогодні цей білий вовк бачив мого чорного коня." різними мовами. Ў мене вже є кілька десятків. Сьогодні от додала до своєї колекції ще 2 варіанти: бурятською та калмицькою мовою. Обидві належать до Монґольської мовної родини. (Для повної довершенності тут не вистачає варіант халха-монґольскою мовою, але ў мене на жаль нема достатньої інфи про неї.)


Калмицька мова:
Эндр эн цаһан чон хар мөрим үзв.
Бурятська мова:
Мүнөө энэ сагаан шоно хара мориием үзэбэ.

Транскрипція бурятського речення (не впевнена на 100%):
[mʲynʲɵː ɛnʲɛ saɣaːn ɕʲɔnɔ xara mɔɾʲiːɛm yzʲɛbʲɛ]

Для калмицького речення транскрипціїї на жаль не маю, бо не знаю правил вимови та ўсіх особливостей фонетики.

Власне:
мөрим/мориием - форма знахідного відмінку слова з присвійним афіксом 1' особи однини від слова "мөрн/морин" (кінь).
үзв/үзэбэ - форма минулого часу дієслова "бачити".
"сагаан/цаһан" та "хар/хара" - білий та чорний
"чон/шоно" - вовк, ну і так далі.

Profile

yitnaechani: (Default)
yitnaechani

July 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
1920212223 2425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 14th, 2026 05:09 am
Powered by Dreamwidth Studios